월란척촉회 글답변
본문 바로가기
회원가입
로그인
메인메뉴
전체메뉴열기
대동보열람
하위분류
평해황씨대동보편찬
프로필등재교정확인
편찬위원회 회의록
편찬위원포털정보
검교공파 교정본
편찬위원회기록사진
평해황씨족보OCR
대동보등재신청
하위분류
등재신청서 자료실
대동보편찬위원
등재신청 검교공
등재신청 문절공
등재신청 충경공
등재신청 미분류
검교공룸
하위분류
검교공파기준족보
검교공파사진첩
금계선생학술회
정도전&황준량포럼
선비포럼 삼봉&금계
정도전&금계학술회
녹봉정사 학술회
KBS문화유산 금계
금계선생 변무록
문절공룸
하위분류
문절공파기준족보
문절공파사진첩
해월동명 학술회
충경공룸
하위분류
족보용어사전
충경공파기준족보
충경공파사진첩
평해군황희석
삼판서古宅
하위분류
평해황씨 황유정
정도전재조명
봉화정씨 정운경
삼판서 학술자료
평해황 세거700년
욱양서원 복원자료
MBC선을넘는녀석
무송헌 김담문집
선성(예안)김씨 김담
고택후손 황영회
금계(錦溪)문집
하위분류
금계황준량 발자취
금계문집 내집1권
금계문집 내집 2권
금계문집 내집 3권
금계문집 내집 4권
금계외집 1권 시
금계외집 2권 시
금계외집 3권 시
금계외집 4권 시
금계외집 5권 시
금계외집 6권 시
금계외집 7권 소
금계외집 8권제문
금계외집 9권부록
中觀黃在國
하위분류
독립운동금석문
혜산중관서예집
중관뉴스모음
중관금혼서화집
중관2006년한묵집
칠곡녹봉정사준공
중관2018년서집
中觀黃在國현판
안동익양서당준공
세아그룹조각식물원
先祖노닐기記者團
하위분류
先祖노닐기記者團
평해황당상관록
평해황씨문헌록
문학박사 황병익
금곡(錦谷)유묵집
Hwang Hongseop
소수서원
하위분류
소수(紹修)서원지
월란척촉회
황씨중앙종친회
중앙종친회카페
조순호소설 황준량
소고(嘯皐)문집
전체메뉴
대동보열람
평해황씨대동보편찬
프로필등재교정확인
편찬위원회 회의록
편찬위원포털정보
검교공파 교정본
편찬위원회기록사진
평해황씨족보OCR
대동보등재신청
등재신청서 자료실
대동보편찬위원
등재신청 검교공
등재신청 문절공
등재신청 충경공
등재신청 미분류
검교공룸
검교공파기준족보
검교공파사진첩
금계선생학술회
정도전&황준량포럼
선비포럼 삼봉&금계
정도전&금계학술회
녹봉정사 학술회
KBS문화유산 금계
금계선생 변무록
문절공룸
문절공파기준족보
문절공파사진첩
해월동명 학술회
충경공룸
족보용어사전
충경공파기준족보
충경공파사진첩
평해군황희석
삼판서古宅
평해황씨 황유정
정도전재조명
봉화정씨 정운경
삼판서 학술자료
평해황 세거700년
욱양서원 복원자료
MBC선을넘는녀석
무송헌 김담문집
선성(예안)김씨 김담
고택후손 황영회
금계(錦溪)문집
금계황준량 발자취
금계문집 내집1권
금계문집 내집 2권
금계문집 내집 3권
금계문집 내집 4권
금계외집 1권 시
금계외집 2권 시
금계외집 3권 시
금계외집 4권 시
금계외집 5권 시
금계외집 6권 시
금계외집 7권 소
금계외집 8권제문
금계외집 9권부록
中觀黃在國
독립운동금석문
혜산중관서예집
중관뉴스모음
중관금혼서화집
중관2006년한묵집
칠곡녹봉정사준공
중관2018년서집
中觀黃在國현판
안동익양서당준공
세아그룹조각식물원
先祖노닐기記者團
先祖노닐기記者團
평해황당상관록
평해황씨문헌록
문학박사 황병익
금곡(錦谷)유묵집
Hwang Hongseop
소수서원
소수(紹修)서원지
월란척촉회
황씨중앙종친회
중앙종친회카페
조순호소설 황준량
소고(嘯皐)문집
월란척촉회 글답변
월란척촉회 글답변
이름
필수
비밀번호
필수
이메일
홈페이지
옵션
HTML
제목
필수
내용
필수
웹에디터 시작
> > > 월란정사(月瀾精舍)는 경상북도 안동시 도산면 원천리에 있는 건축물이다. 2016년 11월 3일 안동시의 문화유산 제105호로 지정되었다. > > 지정 사유 > > 이 정사가 있는 자리는 퇴계가 31세 때인 1531년부터 1566년까지 수시로 여러 제자들과 더불어 유거강학하고 특히 농암 이현보를 모시고 철쭉꽃이 만발한 음력 4월에 "월란척촉회"라는 문학동호회를 만들어 시문을 읊던 "월란암" 옛 터로 도학을 강론하던 도산학 발상지의 유서 깊은 곳이다. > > 월란정사의 현재 건물은 당시 퇴계의 제자 중에서 여기서 가장 오래도록 유거독서한 만취당 김사원의 후손들이 옛 월란암이 있던 곳에 1860년에 정사를 창건하였다. > > 건물은 정면 3칸, 측면 1칸 반 규모의 一자형 집이다. 가운데에 1칸 대청을 놓고 그 좌우에 각 1칸씩의 온돌방을 두었다. 건물은 자연석 허튼 층 쌓기 한 기단 위에 막돌 초석을 놓고 정면 모두와 우측면 가운데 기둥만 원주를 세우고 나머지는 방주를 세운 5량 가 홑처마 팔작지붕 집이다. > > 퇴계와 관련된 역사적 의미를 지닌 장소성을 갖고 있으며, 건축양식도 온전히 보존되고 있어 중요한 역사문화환경요소로서의 가치가 있다고 판단되므로 안동시 문화유산(유형유산)으로 지정한다. > > > > 名言名詩-5,279. | 2.초가을 비 내린 뒤에 들길을 가며(雨後秋初野行). -黃俊良(황준량):朝鮮- > > 오랜 장마 처음 개어 구름 걷히고 나니 積雨初晴雲氣收(적우초청운기수) > 누런 구름 푸른 안개가 들 반쯤 자욱하네 黃雲綠霧半平疇(황운록무반평주) > 밭 구하고 집을 사서 초야로 돌아온 감흥 求田問舍歸來興(구전문사귀래흥) > 백갈포 소맷자락에 바람 가득한 가을이여 白葛含風滿袖秋(백갈함풍만수추) > > -古譯院(譯)- > > > > .이퇴계가 부쳐준 ①〈월란암에서 놀며〉 시에 차운하다(次李退溪遊月瀾菴見寄之作). -黃俊良(황준량):朝鮮- > > 평생 초야의 삶에 풍류가 넉넉하나니 平生丘壑足風流(평생구학족풍류) > 나막신 신고 다시 오니 절간 그윽하구나 理屣重來蕭寺幽(이사중래소사유) > 난간 앞 문화산은 말쑥이 하늘에 닿아 있고 當檻文華晴接昊(당함문화청접호) > 처마 곁 맑은 낙동강은 맑게 가을 기운 머금었네 傍簷淸洛凈涵秋(방첨청락정함추) > 약초 캐며 살아가니 선계의 흥취 느끼고 挑芝采朮尋眞興(도지채출심진흥) > 풍월 시 읊으며 흐뭇하게 유람하시리라 弄月吟風得意遊(농월음풍득의유) > 병든 몸 관직 생활을 부질없이 부끄러워하며 空愧病腰饞斗粟(공괴병요참두속) > 운천으로 고개 돌리니 뜻 더욱 아득하네 雲泉回首意悠悠(운천회수의유유) > > -古譯院(譯)- > > ①월란암(月瀾菴) : 안동시 도산면(陶山面) 단천리 자하봉(紫霞峯) 아래에 있었던 사찰이다. 이황(李滉)ㆍ이현보(李賢輔) 등이 이곳에서 ‘월란척촉회(月瀾躑躅會)’를 열어 경치를 즐기며 강학(講學)하였던 곳이다. > > > > .이퇴계가 서울에서 ①‘월하장음구불귀’를 운으로 하여 부쳐준 시에 차운하다(次李退溪在洛寄詩以月下長吟久不歸爲韻).黃俊良(황준량):朝鮮- > > 도성에서 보내온 편지 삼가 받들어 恭承日邊書(공승일변서) > 바위 머리 달빛 아래서 펼쳐 읽었네 披讀巖頭月(피독암두월) > ②땅에 던지니 금석 소리 울리고 擲地作金聲(척지작금성) > 서릿바람이 숲속 나무를 진동하였네 霜風震林樾(상풍진림월) > 드높은 가을날 객창은 서늘하고 秋高客窓涼(추고객창량) > 달 밝은 밤 바람결에 이슬이 내렸네 月明風露下(월명풍로하) > 한묵의 마당에서 정신 놀게 하였더니 遊神翰墨場(유신한묵장) > 마침 ③자귀 휘두르는 자 있었네 會有揮斤者(회유휘근자) > 선학의 하얀 깃털 가지런하고 仙鶴霜毛整(선학상모정) > 가을 하늘은 만 리 아득히 펼쳐졌네 秋霄萬里長(추소만리장) > 어찌 장막에 둥지 튼 제비가 寧同巢幕燕(영동소막연) > 뜻대로 염량을 점치는 것과 같으랴 隨意占炎涼(수의점염량) > 서리에 갈리고 바람과 이슬에 씻겨 霜磨風露洗(상마풍로세) > 고고한 사람의 마음처럼 빛나는데 烱似高人心(경사고인심) > 서재 휘장에 기대어 우두커니 앉아 突兀憑書幌(돌올빙서황) > 회포 다 읊지 못하였으리라 應懷不盡吟(응회부진음) > 계수나무 숲에 기대어 길게 읊건만 長吟倚桂叢(장음의계총) > ④적선은 못 본 지 오래이네 不見謫仙久(불견적선구) > 구슬 같은 시구 하늘에서 떨어지니 珠璣落九天(주기락구천) > ⑤무하유의 세계에서 온 것이리라 來自無何有(내자무하유) > 시냇물 속의 달빛 가슴을 해맑게 하고 澗月凈氷襟(간월정빙금) > 바위께 바람 뼛속까지 시원하게 하네 巖風淸刮骨(암풍청괄골) > 푸른 산이 아직 나를 저버리지 않았으니 碧山未負吾(벽산미부오) > 은어대 태운 일이 이른 것을 후회하랴 焚魚悔早不(분어회조불) > > -古譯院(譯)- > > ①월하장음구불귀(月下長吟久不歸) : 이백(李白)의 〈금릉 성 서쪽 누각의 달 아래서 읊다〔今陵城西樓月下吟〕〉 시에 나오는 구절이다. > > ②땅에 …… 울리고 : 훌륭한 시문을 비유하는 말이다. 진(晉)나라 손작(孫綽)이 〈천태산부(天台山賦)〉를 짓고 벗 범영기(范榮期)에게 “이 글을 땅에 던져 보았더니 금석 악기 소리가 나더라.” 하기에, 범영기가 읽어 보고는 칭찬이 끊이지 않았다 한다. > > ③자귀 휘두르는 자 : 시문(詩文) 같은 것의 능숙한 솜씨를 비유한 말이다. 초(楚) 나라 영인(郢人)이 자기 코끝에다 파리 날개만 한 흙을 바르고 장석(匠石)을 시켜 그를 깎아내라 하자, 장석이 자귀를 휘둘러 그 흙을 완전히 깎아냈는데도 코는 아무렇지 않았다 한다. > > ④적선(謫仙) : 인간 세상에 귀양 온 신선이라는 뜻으로 뛰어난 문사를 비유하는 말이다. 당나라 시인 하지장(賀知章)이 이백의 글을 보고 감탄하며 “그대는 인간 세상에 귀양 온 신선이오.”라고 한 데서 나온 말이다. > > ⑤무하유(無何有) : 《장자》 〈소요유(逍遙遊)〉에 나오는 말로, 이 세상 밖 이상향을 비유한 말로 쓴다. > >
웹 에디터 끝
링크 #1
링크 #2
파일 #1
파일 #2
파일 #3
파일 #4
파일 #5
파일 #6
파일 #7
파일 #8
파일 #9
파일 #10
파일 #11
파일 #12
파일 #13
파일 #14
파일 #15
자동등록방지
숫자음성듣기
새로고침
자동등록방지 숫자를 순서대로 입력하세요.
취소
회사소개
개인정보처리방침
서비스이용약관
모바일버전
회사명 (주)스피드레이저기술 주소 경기도 광명시 하안로 108 에이스광명타워 208호 사업자 등록번호 119-86-49539 대표 황병극 전화 02-808-3399 팩스 02-6442-7601
상단으로