바위 위에 완상할 만한 국화가 있기에 말에서 내려 거듭 냄새를 맡다〔巖上有黃花可翫下馬三嗅〕
페이지 정보
작성자 최고관리자 댓글 0건 조회 535회 작성일 21-07-26 21:25본문
바위 위에 완상할 만한 국화가 있기에 말에서 내려 거듭 냄새를 맡다〔巖上有黃花可翫下馬三嗅〕
이익 구하고 명예 다투느라 겨를 없거늘 / 求利爭名兩不遑
누가 눈 붙이고 그윽한 꽃을 감상하랴 / 何人着眼翫幽芳
어여쁘네, 큰길 가 바위자락에서 / 可憐周道空巖畔
이슬 맞아 바람에 향기 가득한 것이 / 浥露臨風滿意香
[주-D001] 거듭 냄새를 맡다 : 《논어》 〈향당(鄕黨)〉에 공자가 제자들 앞에서 “산 교량(橋梁)의 암꿩이여, 때에 맞는구나, 때에 맞는구나!”라고 하며 꿩이 물을 마시고 모이를 쪼는 것을 두고 제 때를 얻은 것이라 하였는데, 자로(子路)가 그 뜻을 알지 못하고 꿩을 잡아 요리하여 공자에게 바치자 공자가 거듭 냄새를 맡고는 들지 않았다고 한다. ‘자로공지 삼후이작(子路共之三嗅而作)’의 후(嗅) 자에 대해서는 집주(集註)에 이설(異說)들이 있는데, 특히 유 빙군(劉聘君)은 날개를 편다는 뜻의 격(狊) 자로 보았다. 또 두보(杜甫)의 시에 “당상의 서생은 부질없는 백발의 몰골로, 바람 앞에서 거듭 향내 맡으며 눈물짓노라.〔堂上書生空白頭 臨風三嗅馨香泣〕”라는 구절이 나온다. 《杜少陵詩集 卷3 芻虞歎
이익 구하고 명예 다투느라 겨를 없거늘 / 求利爭名兩不遑
누가 눈 붙이고 그윽한 꽃을 감상하랴 / 何人着眼翫幽芳
어여쁘네, 큰길 가 바위자락에서 / 可憐周道空巖畔
이슬 맞아 바람에 향기 가득한 것이 / 浥露臨風滿意香
[주-D001] 거듭 냄새를 맡다 : 《논어》 〈향당(鄕黨)〉에 공자가 제자들 앞에서 “산 교량(橋梁)의 암꿩이여, 때에 맞는구나, 때에 맞는구나!”라고 하며 꿩이 물을 마시고 모이를 쪼는 것을 두고 제 때를 얻은 것이라 하였는데, 자로(子路)가 그 뜻을 알지 못하고 꿩을 잡아 요리하여 공자에게 바치자 공자가 거듭 냄새를 맡고는 들지 않았다고 한다. ‘자로공지 삼후이작(子路共之三嗅而作)’의 후(嗅) 자에 대해서는 집주(集註)에 이설(異說)들이 있는데, 특히 유 빙군(劉聘君)은 날개를 편다는 뜻의 격(狊) 자로 보았다. 또 두보(杜甫)의 시에 “당상의 서생은 부질없는 백발의 몰골로, 바람 앞에서 거듭 향내 맡으며 눈물짓노라.〔堂上書生空白頭 臨風三嗅馨香泣〕”라는 구절이 나온다. 《杜少陵詩集 卷3 芻虞歎
- 이전글배 타고 황강으로 들어가 청풍 군수 송정지에게 부치다〔舟入黃江寄淸風守宋貞之〕 21.07.26
- 다음글시냇가에 말을 쉬게 하고 본 것을 적다〔歇馬溪邊紀所見〕 21.07.26
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.